star twitter facebook envelope linkedin youtube alert-red alert home left-quote chevron hamburger minus plus search triangle x

动词“给”和“cho”的用法对比 (MS.THANH LAM)


动词“给”和“cho”的用法对比

(一)动词“给”和“cho”的相同之处

都可用于表示“使对方得到”、“使对方遭受”及“容许、致使”等意义,且所带宾语用法一致。 1.使对方得到

可带双宾语,有时可以只带远宾语,但不能只带近宾语;远宾语后面还可以再加动词,其中名词宾语类似兼语。

例如: 1)我给你 一点儿 尝尝。①             

近宾语 远宾语  动词

2)把这几件东西给出去算了。

               近宾语

2Mẹ cho con một ít tiền  mua quà.        

近宾语    远宾语         动词(译:妈妈给我一点儿钱买东西。)

5Cho người khác cũng được              给别人也行

2.使对方遭受

6)不等他把话说完,我就给他两脚了。

8Cho nó vài cái tát.             

近宾语       远宾语 (译:给他几个耳光

动词“给”和“cho”都可以代替某些具体动作动词。如:例(6)中“给”代替动词“踢”;例(9)中“cho”代替动词“tát”。

3.容许、致使

 动词“给”和“cho”的用法与“让”“叫”相近。此时,“给”和“cho”后面必须是句子或动词短语。

例如: 10)城里城外跑了三天,给我累得够呛。

11Thầy giáo cho học sinh nghỉ(译:老师让学生休息)

(二)动词“给”和“cho”的不同之处

1.动词“给”和“cho”表示同样的意思,但用法上有所不同。

当表示“使对方遭受”时“给”字句必加数量词,但“cho”字句可以带数量词,如例(8),也可以不带数量词,Cho  chết  bây giờ.   (译:打死你。)

2.动词“cho”有而“给”完全没有的意义和用法

除了上述与“给”相同的意义和用法外,动词“cho”还具有以下几种“给”所不具有的意义和用法。

 1)使对象移到某个地方       

12Cho trái cây vào tủ lạnh.(译:把水果放在冰箱里。)

此处动词“cho”与“放”相近。

2)动词“cho”与“认为”“估计”意义相近

13Tôi  cho  nó  là  người can đảm.    (译:我认为他是个勇敢的人。)

当动词“cho”表示“认为”“估计”时,它往往需要一个表示观念内容的补语。

3)动词“cho”在对象身上产生某种动作,其用法与“派”“让”相近。

15Chúng tôi cho người đi tìm đã hai ngày.(译:我们派人去找了两天了。)